スペイン語には、日本語と同じ単語がたくさんあります。
「アホ」→にんにく 「バカ」→雌牛
「トロ」→雄牛 「マル」→悪い
「サル」→塩(「サルー」は、乾杯、健康の意)。
だからスペイン人に「アホ」と言われても怒っちゃダメですよ(笑)。
↓ ↓ ↓
他にも有名なところで、
「タベルナ」→食堂(ギリシャ語)
とかありますね。
ちなみにイタリア語だと居酒屋、宿屋、バーなどの意。
「キッサテン」→おしゃべり(アラビア語)
「サカバ」→注ぐ(同じくアラビア語)
何となく意味が合ってるような気もする……。
「キレイ」→ブス(タイ語)
「キレイ」→汚い(ベトナム語)
これはほんとに気をつけないと(笑)!!
地名にもいろいろありますねー。
これも有名なところで、
「エロマンガ島」→現地の言葉で「これは人間だ」という意味。
オーストラリアにも同じく「エロマンガ」という地名があるそうで、
こちらはアボリジニーの言葉で「熱風の吹く平原」だとか。
何かちょっとかっこいいじゃないか(笑)。
他にもあったら、教えていただきたいものです。
<文責・秋田大介>スペイン語には、日本語と同じ単語がたくさんあります。
「アホ」→にんにく 「バカ」→雌牛
「トロ」→雄牛 「マル」→悪い
「サル」→塩(「サルー」は、乾杯、健康の意)。
だからスペイン人に「アホ」と言われても怒っちゃダメですよ(笑)。
↓ ↓ ↓
他にも有名なところで、
「タベルナ」→食堂(ギリシャ語)
とかありますね。
ちなみにイタリア語だと居酒屋、宿屋、バーなどの意。
「キッサテン」→おしゃべり(アラビア語)
「サカバ」→注ぐ(同じくアラビア語)
何となく意味が合ってるような気もする……。
「キレイ」→ブス(タイ語)
「キレイ」→汚い(ベトナム語)
これはほんとに気をつけないと(笑)!!
地名にもいろいろありますねー。
これも有名なところで、
「エロマンガ島」→現地の言葉で「これは人間だ」という意味。
オーストラリアにも同じく「エロマンガ」という地名があるそうで、
こちらはアボリジニーの言葉で「熱風の吹く平原」だとか。
何かちょっとかっこいいじゃないか(笑)。
他にもあったら、教えていただきたいものです。
<文責・秋田大介>
コメント